La Traducción De Los Eventos De Movimiento En Un Corpus Paralelo Alemán-español De Literatura Infantil Y Juvenil - ES
| ISBN: | 9783631694893 |
|---|---|
| Formato: | ePub |
| Idioma: | Español |
| Editorial: | Peter Lang |
| Tema: | Crítica literaria |
| Subtema: | Europea alemana |
| Año de publicación: | 2016-11-17 |
La lengua alemana y la lengua española pertenecen a tipologías distintas y en sus usuarios encontramos divergencias con respecto a la importancia que éstos conceden al componente semántico Manera. Siguiendo los principios de los Estudios descriptivos de traducción y tomando como base algunos conceptos clave de la Lingüística cognitiva, esta obra estudia la traducción alemán-español de los eventos de movimiento con manera. Asimismo, presenta una propuesta de técnicas adaptada a dicho problema de traducción e incluye dos estudios en torno a la hipótesis de la universalidad. La metodología usada se corresponde con el análisis de una serie de corpus ad hoc de literatura infantil y juvenil. Los resultados confirman la importancia e influencia que tiene la tipología lingüística en la traducción.










Este sitio web utiliza cookies para mejorar la experiencia del usuario y asegurar su funcionamiento con eficacia.
Al utilizarlo usted acepta el uso de cookies.