Cuentos / Fernando Pessoa / Pd.
| ISBN: | 9789688678848 |
|---|---|
| Editorial: | Paginas De Espuma |
| Tema: | Literatura |
| Subtema: | Narrativa Iberoamericana |
| Número de páginas: | 460 |
| Año de edición: | 2016 |
| Medidas: | 22.50 cm x 14.00 cm |
Poliédrico, compulsivo y abierto a todas las posibilidades que depara la escritura, Fernando Pessoa es uno de los escritores más fascinantes y atractivos del siglo XX, y autor de una obra que transita todos los géneros en una continua sucesión de búsquedas y hallazgos. La lectura de su narrativa breve supone internarse en un gran bosque con multitud de caminos y propuestas. Significa conocer no solo la prosa del mayor de los poetas portugueses, sino también la de muchos de sus heterónimos, como Bernardo Soares, Vicente Guedes o Pêro Botelho, que son -cada uno con su personalidad y su estilo- quienes firman cuentos tan diversos como los tempranos Incomparecencia o El vencedor del tiempo, los relatos extraídos de Libro del desasosiego, o también esa joya de la literatura universal que se titula El banquero anarquista.
Esta edición -la más completa, sin duda, hasta la fecha en nuestro idioma- ha sido preparada y traducida por el narrador y poeta Manuel Moya, uno de los mayores expertos en la obra de Pessoa y traductor de gran parte de su poesía. Una tarea ardua que ha supuesto bucear entre manuscritos, recomponer puzles, completar huecos y localizar piezas perdidas, para que el lector tenga, por fin, todos los cuentos conocidos de un autor al que, quizá, por su grandeza y peculiaridad, nunca terminaremos de conocer del todo.
Fernando Pessoa se dio a conocer al público tras la publicación de Libro del desasosiego en 1982. Desde entonces, su fama y reconocimiento como uno de los mejores escritores y poetas del siglo XX ha ido en aumento. Su obra tan fragmentada ha complicado que aparezcan nuevos textos y ha creado una continua reedición de los ya publicados hace años.
La singularidad de esta publicación reside en que en torno al 80% de los cuentos son inéditos en español. El traductor, Manuel Moya, ha realizado una laboriosa tarea de edición, recopilando, restaurando y respetando escrupulosamente los originales de Pessoa, manteniendo y marcando con señales aque





Este sitio web utiliza cookies para mejorar la experiencia del usuario y asegurar su funcionamiento con eficacia.
Al utilizarlo usted acepta el uso de cookies.